Zaproszenie na konferencję organizowaną online przez PETRA-E Network na temat tłumaczenia literackiego w dobie AI, 28-29 maja br.

PETRA-E’s 3rd International Conference: Creative Translation in the Age of AI 28 and 29 May – online

Join us online for PETRA-E’s 3rd International Conference: Creative Translation in the Age of AI

The PETRA-E Network is delighted to hold its third conference on literary translation, hosted by the British Centre for Literary Translation.
This conference will focus on the human creativity that is resistant to the rise of AI – on the extent to which the literary translator can be considered an original author, how creativity and experimentation can be cultivated in the classroom, how a translator’s creativity might need to be constrained and how it thrives on constraints.
28–29 May 2026
Online
This is a hybrid event, but bookings are now closed for in-person attendance.
To view the online programme and abstracts and to register visit PETRA-E’s 3rd International Conference: Creative Translation in the Age of AI

Walny Zjazd STP – 23 maja 2026 r., godz. 11.00

Zapraszamy członkinie i członków STP na 7. (XIV) Walny Zjazd w sobotę 23 maja 2026 w pierwszym terminie o godz. 11.00, w drugim terminie o godz. 11.15.

Zjazd odbędzie się w siedzibie Stowarzyszenia Historyków Sztuki w Warszawie w Warszawie na Starym Mieście ul. Piwna 44.

Wielkanoc 2026

Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich życzy wszystkim swoim członkom i sympatykom  pogodnych Świąt Wielkanocnych, pełnych spokoju, nadziei i miłości.

Życzymy również dużo zdrowia i mamy nadzieję, że ten wiosenny, radosny czas w gronie najbliższych przyniesie wytchnienie i nową energię!

Czytaj dalej

Pożegnanie Nelli Wrońskiej

Dnia 13. marca zgasła Nelli Wrońska, nasza  „od zawsze” koleżanka-tłumaczka języka rosyjskiego, ciepła, bardzo koleżeńska, pełna uśmiechu, który zawsze pobrzmiewał w jej melodyjnym głosie.

Początkowo Nela pracowała w Spółdzielni Tłumaczy,  specjalizującej się głównie w tłumaczeniach technicznych, a potem przystąpiła do elitarnej grupy tłumaczy, którą kierował niezapomniany Roman Skirgajłło.

Nela tłumaczyła arcydokładnie, a zarazem z wdziękiem.

Czytaj dalej

Konkurs „Prawo w tłumaczeniu” – edycja IX

Studenckie Koło Naukowe Juryslingwistyki przy Instytucie Lingwistyki Stosowanej UW serdecznie zaprasza studentów i zeszłorocznych absolwentów do udziału w IX edycji konkursu „Prawo w tłumaczeniu” (2026).

Konkurs polega na przetłumaczeniu pozwu o zasądzenie kary umownej na wybrane języki obce: angielski, francuski, hiszpański, japoński, niemiecki, rosyjski, włoski lub szwedzki (maksymalnie dwa tłumaczenia).

Prace konkursowe należy przesyłać w terminie od 14 marca do 12 kwietnia 2026 roku za pomocą formularza online.

Link: https://juryslingwistyka.ils.uw.edu.pl/projekty-kola/konkurs-prawo-w-tlumaczeniu/ix-edycja-konkursu-prawo-w-tlumaczeniu-2026/

Czytaj dalej

Jubileusz 45-lecia STP

W sobotę, 28 lutego, w Klubie Księgarza odbyło się jubileuszowe spotkanie Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich. W uroczystości wzięli udział liczni członkowie STP oraz zaproszeni goście reprezentujący zaprzyjaźnione stowarzyszenia, instytucje i uczelnie.

Podczas wieczoru przywołano początki organizacji oraz sylwetki czterech zasłużonych założycieli: Anatola Hanftwurcla, prof. Andrzeja Kopczyńskiego, Romana Skirgajłło oraz Witolda Strausa, którzy zarejestrowali STP 29 stycznia 1981 r. Przypomniano, że podczas zjazdu założycielskiego (15 lutego 1981 r.) prof. Kopczyński został wybrany pierwszym prezesem, a pozostali założyciele weszli w skład pierwszego zarządu. Osobistymi wspomnieniami o twórcach Stowarzyszenia podzieliły się koleżanki: M. Chmiel, K. Górska-Łazarz, M. Janssen oraz R. Kugaczewska. Oprawę artystyczną zapewnił zespół Kameralna Harmonia, który zachwycił gości ciekawym repertuarem i oryginalną instrumentacją.

Czytaj dalej

Staże tłumaczeniowe w Komisji Europejskiej – Zaproszenie na spotkanie informacyjne w dniu 26 lutego 2026 r.

Informacja Dyrekcji Generalnej Komisji Europejskiej ds. Tłumaczeń Pisemnych  o naborze kandydatów na stażystów w programie Blue Book Komisji Europejskiej oraz zaproszenie na spotkanie informacyjne

16 marca 2026 r. rusza kolejny nabór kandydatów na stażystów w programie Blue Book Komisji Europejskiej. Zgłoszenia będą przyjmowane do 7 kwietnia, a osoby, które z powodzeniem przejdą proces rekrutacji, rozpoczną swój pięciomiesięczny, płatny staż w październiku 2026 r.

Czytaj dalej

IX Edycja konkursu „Sinoprzekład”

Sinologiczne Koło Naukowe po raz dziewiąty organizuje konkurs “Sinoprzekład”  na najlepszy przekład z języka chińskiego. Jest on kierowany do miłośników języka i kultury chińskiej.

Dzięki konkursowi młodzi sinolodzy mają możliwość zaprezentowania swojej pasji i wiedzy.

W tym roku, w organizacji tej inicjatywy wsparło Koło wiele osób i stowarzyszeń.

Wraz z Sinologicznym Kołem Naukowym serdecznie zapraszamy do zapoznania się z regulaminem i wzięcia udziału w konkursie!

Link do regulaminu: http://tiny.cc/regulaminS9

Zapisy trwają do 15 lutego, do godziny 23:59, ale radzimy nie zostawiać rejestracji na ostatnią chwilę!

Link do formularza: https://forms.gle/M5P1mrVJMPZtSXWp9

Wszelkie pytania prosimy kierować pod adres: sinoprzeklad@gmail.com

https://www.facebook.com/sinoprzeklad