Salon STP „O NOWYCH TECHNOLOGIACH W TŁUMACZENIU”. Warszawa, Przedstawicielstwo KE w Polsce, 5 czerwca 2019 r.

Serdecznie zapraszamy na Salon STP „O NOWYCH TECHNOLOGIACH W TŁUMACZENIU”

Czy nowe technologie, CAT-y i systemy przetwarzania mowy są w naszym zawodzie tylko pożytecznym narzędziem, czy też technika i sztuczna inteligencja  mogą stanowić zagrożenie dla branży tłumaczeniowej?

Środa, 5 czerwca 2019, godz. 17
siedziba Przedstawicielstwa Komisji Europejskiej w Polsce
ul. Jasna 14/16a, Warszawa

Współorganizatorem spotkania jest Przedstawicielstwo Komisji Europejskiej w Polsce.

Naszym gościem honorowym będzie:

Prof. dr hab. inż. Krzysztof Marasek, Kierownik Katedry Multimediów w Polsko-Japońskiej Akademii Technik Komputerowych oraz profesor OPI PIB

Spotkanie poprowadzi oraz słowo wstępne wygłosi Krzysztof Nalepa, przedstawiciel terenowy Dyrekcji ds. Tłumaczeń Pisemnych w Polsce, Przedstawicielstwo Komisji Europejskiej w Warszawie.

Udział w spotkaniu weźmie również Anna Kotarska, Przedstawiciel krajowy służb publicznych w Programie European Language Resource Coordination

Po spotkaniu zapraszamy na mały poczęstunek.

Tłumaczenie symultaniczne w wykonaniu naszych młodych członków, studentów ILS.

Bardzo prosimy o zabranie ze sobą dowodów tożsamości. Z uwagi na bardzo duże zainteresowanie rejestracja na to spotkanie została już zakończona.

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSc9l9lzq2LLOM4tsv8iDB3iz4lA8G1ZTMqGGfV-f_xdd3nr8w/viewform

Biogramy naszych gości:

Krzysztof Marasek – Kierownik Katedry Multimediów w Polsko-Japońskiej Akademii Technik Komputerowych oraz profesor OPI PIB, absolwent informatyki na Politechnice w Warszawie, uzyskał stopień doktora w Instytucie Podstawowych Problemów Techniki PAN w Warszawie (1992), habilitował się w 1997 r. na Uniwersytecie w Stuttgarcie, nominacja profesorska 2015. 1993-1997 pracował jako adiunkt na Uniwersytecie w Stuttgarcie, 1998-2004 zatrudniony senior scientist w Stuttgart Sony Technology Centre, od 2006 wizytujący profesor University of North Carolina, Charlotte, USA. Recenzent i ekspert w 5 i 6 Programie Ramowym UE, partner w projektach Babel
(Copernicus 1304), SpeeCon (IST-1999-10003), Luna (IST 033549), UE-Bridge (grant n ° 287658), CLARIN-PL (2013-). Jego praca skupia się na interakcji człowiek-komputer, przetwarzaniu i tłumaczeniu mowy, trwałej i długoterminowej archiwizacji danych i analizie
treści multimediów. Jest autorem lub współredaktorem 7 książek, około 100 publikacji, 25 patentów. Promotor 5 doktoratów, kierował projektami naukowymi MNISW i NCBiR.

Anna Kotarska – przedstawiciel krajowy służb publicznych w Programie European Language Resource Coordination finansowanym przez KE i realizowanym przez konsorcjum kierowane przez DFKI (Niemieckie Centrum Badań nad Sztuczną Inteligencją).
Absolwentka filologii angielskiej Uniwersytetu Gdańskiego (1999) i studiów podyplomowych IPSKT w dziedzinie translatoryki (Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2016) oraz kursu eMBA w ochronie zdrowia (2018). Studiowała także podyplomowo finanse przedsiębiorstw (PG & ESC de Rouen) oraz logistykę (WSL w Poznaniu). W ramach projektu ELRC popularyzuje wśród administracji publicznej potrzebę gromadzenia otwartych zasobów językowych  na potrzeby unijnego eTranslation oraz wiedzę nt. usług tłumaczenia, narzędzi i technologii językowych, a także dobrych praktyk branżowych dotyczących zamówień publicznych na te usługi.
Członkini Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS oraz Women in Localization. Koordynatorka projektów tłumaczeniowych i tłumaczka specjalistyczna. Główne obszary specjalizacji: zarządzanie w ochronie zdrowia, opieka zintegrowana, e-Zdrowie, zdrowie publiczne oraz interoperacyjność semantyczna.

Krzysztof Nalepa – przedstawiciel terenowy Dyrekcji ds. Tłumaczeń Pisemnych w Polsce, absolwent filologii angielskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza, tłumacz pisemny, wykładowca akademicki w Szkole Tłumaczy i Języków Obcych w Poznaniu, od 2018 r. przedstawiciel Komisji Europejskiej w Polsce ds. tłumaczeń i wielojęzyczności.

Cieszymy się na to ciekawe spotkanie w gronie członków i sympatyków naszego Stowarzyszenia!

Zarząd STP