Dziś otrzymaliśmy odpowiedź pana Dyrektora Karola Kościńskiego (Departament Własności Intelektualnej i Mediów Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego) w związku z podjętymi przez nas działaniami.
Czytaj dalej
Archiwum kategorii: Tłumaczenia pisemne
Stanowisko STP w sprawie umów o dzieło
Zapraszamy do zapoznania się z naszym stanowiskiem w zakresie twórczego charakteru tłumaczenia.
Czytaj dalej
Norma ISO PN-EN ISO 17100:2015 dotycząca usług tłumaczeniowych
W listopadzie 2015 r. ukazała się polska wersja normy ISO PN-EN ISO 17100:2015 „Usługi tłumaczeniowe — Wymagania dotyczące świadczenia usług tłumaczeniowych”. Mimo że dotyczy ona głównie biur tłumaczeń, warto zapoznać się z jej charakterystyką
Projekt umowy modelowej na publikacje książkowe
Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury (STL) opracowało projekt umowy modelowej dla tłumaczy i wydawców. Zachęcamy do zapoznania się z dokumentem i zgłaszania swoich uwag.
Wywiad z tłumaczem literackim Ryszardem Turczynem
Na łamach Gazety Wyborczej ukazał się ciekawy wywiad z wybitnym tłumaczem języka niemieckiego i niderlandzkiego i członkiem naszego Stowarzyszenia Ryszardem Turczynem.
W wywiadzie udzielonym "Gazecie Wyborczej" Ryszard Turczyn opowiada o swoim zamiłowaniu do zawodu tłumacza literackiego, o zmieniającym się rynku wydawniczym, na którym książka stała się szybko zmieniającym produktem i o tym, jak wiele internet zmienił w pracy tłumacza Pokazuje trudne warunki, w jakich działać musi tłumacz literacki, a równocześnie jak wielką przygodą intelektualną jest ten zawód.